Muntakhab Hadith

 
 
SIFAT
Ilm and Dhikr  
SECTION
Virtues of Remembering Allah  
Type
Hadith  
SERIAL NUMBER
149  
الحديث فى العربى
عَنْ أَبِىْ هُرَيْرَةَ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُوْلُ اللهِ ﷺ إِنَّ لِلهِ مَلاَئِكَةَ يَطُوْفَوْنَ فِىْ الطُّرْقِ يَلْتَمِسُوْنَ أَهْلَ الذِّكْرِ ، فَإِذَا وَجَدُوْا قَوْمًا يَذْكُرُوْنَ اللهِ تَنَادَوا هَلَمُّوا إِلٰى حَاجَتِكُمْ فَيَحُفُّوْنَهُمْ بِأَجْنِحَتِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا ، قَالَ فَيَسْأَلُهُمْ رَبُّهُمْ عَزَّوَجَلَّ ، وَهُوَأَعْلَمُ مِنْهُمْ ، مَا يَقُوْلُ عِبَادِىْ ؟ تَقُوْلُ : يُسَبِّحُوْنَكَ وَيُكَبِّرُوْنَكَ ، وَيَحْمِدُوْنَكَ ، وَيُمَجِّدُوْنَكَ فَيَقُوْلُ : هَلْ رَأَوْنِىْ ؟ فَيَقُوْنَ : لاَ ، وَاللهِ مَا رَأَوْكَ ، فَيَقَوْلُ : كَيْفَ لَوْ رَأَوْنِىْ ؟ يَقُوْلُوْنَ : لَوْ رَأَوْكَ كَانُوْا أَشَدَّ لَكَ عِبَادَةً ، وَأَشَدَّ لَكَ تَمْجِيْدًا ، وَأَكْثَرَ لَكَ تَسْبِيْحًا ، يَقُوْلُ : فَمَا يَسْأَلُوْنِىْ ؟ قَالَ : يَسْأَلُوْنَكَ الْجَنَّةَ ، يَقُوْلُ : وَهَلْ رَأَوْهَا ؟ يَقُوْلُوْنَ : لاَ ، وَاللهِ يَارَبِّ مَا رَأَوْهَا ، فَقُوْلُ : فَكَيْفَ لَوْ أَنَّهُمْ رَأَوْهَا ؟ يَقُوْلُوْنَ : لَوْ أَنَّهُمْ رَأَوْهَا كَانُوْا أَشَدَّ عَلَيْهَا حِرْصًا وَأَشَدَّ لَهَا طَلَبًا وَأَعْظَمَ فِيْهَا رَغْبَةً ، قَالَ : فَمِمَّ يَتَعَوَّذُوْنَ ؟ يَقُوْلُوْنَ : مِنَ النَّارِ ، يَلُوْلُ : وَهَلْ رَأَوْهَا ؟ يَقُوْلُوْنَ : لاَ ، وَاللهِ يَا رَبِّ مَا رَأَوْهَا ، يَقُوْلُ : فَكَيْفَ لَوْ رَأَوْهَا ؟ يَقُوْلُوْنَ : لَوْرَأَوْهَا كَانُوْا أَشَدَّ مِنْهَا فِرَارًا وَأَشَدَّ لَهَا مَخَافَةً ، فَيَقُوْلُ : فَأَشْهِدُ كُمْ أَنِّىْ قَدْ غَفَرْتُ لَهُمْ يَقُوْلُ مَلَكٌ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ فِيْهِمْ فُلاَمٌ لَيْسَ مِنْهُمْ إِنَّمَا جَاءَ لِحَاجَاةٍ قَالَ : هُمُ الْجُلَسَاءُ لاَ يَشْقَى جَلِيْسُهُمْ . ( رواه البخارى ، فضل ذكر الله عزو جل ، رقم : )  
হাদিস বাংলা
হযরত আবু হোরায়রা (রাযিঃ) বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরশাদ করিয়াছেন, ফেরেশতাদের একটি জামাত রহিয়াছে যাহারা আল্লাহ তায়ালার যিকিরকারীদের তালাশে রাস্তায় রাস্তায় ঘুরিয়া বেড়ান । যখন তাহারা এরূপ কোন জামাত পান যাহারা আল্লাহ তায়ালার যিকিরে মশগুল আছে তখন একে অপরকে ডাকিয়া বলেন, আস, এখানে তোমাদের আকাঙ্খিত জিনিস রহিয়াছে । অতঃপর সেই সমস্ত ফেরেশতাগণ সমবেত হইয়া দুনিয়ার আসমান পর্যন্ত সেই সকল লোকদেরকে আপন পাখা দ্বারা ঘিরিয়া ফেলেন । আল্লাহ তায়ালা সেই ফেরেশতাগণকে জিজ্ঞাসা করেন, অথচ আল্লাহ তায়ালা সেই ফেরেশতাগণ হইতে অধিক জানেন, আমার বান্দাগণ কি বলিতেছে? ফেরেশতাগণ উত্তরে বলেন, তাহারা আপনার পবিত্রতা, বড়ত্ব, প্রশংসা ও মহত্বের আলোচনায় মশগুল রহিয়াছে । আল্লাহ তায়ালা পুনরায় ফেরেশতাগণকে জিজ্ঞাসা করেন, তাহারা কি আমাকে দেখিয়াছে? ফেরেশতাগণ বলেন, আল্লাহর কসম, তাহারা আপনাকে দেখে নাই । এরশাদ হয় যে, যদি তাহারা আমাকে দেখিত তবে কি অবস্থা হইত? ফেরেশতাগণ আরজ করেন, যদি তাহারা আপনাকে দেখিতে পাইত তবে আরো বেশী এবাদতে মশগুল হইত এবং ইহা অপেক্ষা আরো বেশী আপনার পবিত্রতা ও প্রশংসা করিত । অতঃপর আল্লাহ তায়ালার পক্ষ হইতে এরশাদ হয় যে, তাহারা আমার নিকট কি প্রার্থনা করিতেছে? ফেরেশতাগণ আরজ করেন, তাহারা আপনার নিকট জান্নাত চাহিতেছে । এরশাদ হয়, তাহারা কি জান্নাত দেখিয়াছে? ফেরেশতাগণ আরজ করেনআল্লাহর কসম, হে পরওয়ারদিগার, তাহারা জান্নাত দেখে নাই । আল্লাহ তায়ালার পক্ষ হইতে এরশাদ হয়, যদি তাহারা জান্নাত দেখিত তবে তাহাদের কি অবস্থা হইত? ফেরেশতাগণ আরজ করেন, যদি তাহারা জান্নাত দেখিত তবে তাহারা ইহা হইতে অধিক জান্নাতের আগ্রহ ও আকাঙ্খা করিত এবং উহা চেষ্টায় লাগিয়া যাইত । অতঃপর আল্লাহ তায়ালার পক্ষ হইতে এরশাদ হয় কোন জিনিস হইতে আশ্রয় চাহিতেছে? ফেরেশতাগণ আরজ করেন, তাহারা জাহান্নাম হইতে আশ্রয় চাহিতেছে? আল্লাহ তায়ালার পক্ষ হইতে এরশাদ হয়, তাহারা জাহান্নাম দেখিয়াছে? ফেরেশতাগণ আরজ করেন, আল্লাহর কসম, হে পরওয়ারদিগার, তাহারা দেখে নাই । এরশাদ হয়, যদি দেখিত তবে কি অবস্থা হইত? ফেরেশতাগণ আরজ করেন, যদি দেখিত তবে আরো বেশী উহাকে ভয় করিত এবং উহা হইতে পলায়নের চেষ্টা করিত । আল্লাহ তায়ালার পক্ষ হইতে এরশাদ হয়, আচ্ছা, তোমরা সাক্ষী থাক, আমি সেই মজলিসের সকলকে মাফ করিয়া দিলাম । এক ফেরেশতা এক ব্যক্তি সম্পর্কে আরজ করেন যে, উক্ত ব্যক্তি যিকিরকারীদের মধ্যে শামিল ছিল না, বরং নিজের কোন প্রয়োজনে মজলিসে আসিয়াছিল (এবং তাহাদের সহিত বসিয়া গিয়াছিল) । এরশাদ হয়, ইহারা এমন মজলিসওয়ালা যে, তাহাদের সহিত যে বসে সেও (আল্লাহ তায়ালার রহমত হইতে) বঞ্চিত হয় না । (বোখারী)   
HADITH ENGLISH
Abu Hurairah Radiyallahu 'anihu narrates that Rasullullah Sallallahu 'alaihi wasallam in a Hadiih Qudsi said: Verily, Allah has such angels who move on the paths seeking those who remember Allah. And when they find such a people engaged in remembering Allah, they call one another: Come to what you are looking for! Then they surround them with their wings up to the sky of the world. Rabb 'Azza wa Jalil asks them, though He knows better than them: What are My slaves saying? The angels submit: They are glorifying and magnifying and praising and exalting You. Allah asks: Have they seen Me? The angels reply: No: By Allah, they have not seen You. Allah asks: What if they had seen Me? The angels submit: Had they seen You, they would have worshipped You more devotedly and would have engaged more earnestly in glorifying and praising You. Then Allah says: What were they asking for? The angels reply: They were asking for Paradise. Allah asks: Have they seen it? The angels reply: No! By Allah. O Rabb! They have not ' seen it. Allah then asks them: What f they had seen it? The angels reply: Had they seen it, they would have been more eager, and more desiring for it, and more longing for it! Then Allah asks: What were they seeking refuge from? The angels submit: They were seeking refuge from the Fire. He asks: Have ;.hey seen it? The angels reply: No! By Allah. O Rabb! They have not seen it. Allah then asks: What if they had seen it? The angels reply: Had they seen it, they would have been more earnest in fleeing from it, and more intense in fearing it. Allah then says: I call you to witness that I have, indeed, forgiven them. One of the angels says: Among them was such a person who was not one of them but had come there only for some need. Allah says: They are such people that whoever sits with them is not deprived of (My Mercy). (Bukhari)  
 
 
 
previous   Next