Muntakhab Hadith

 
 
SIFAT
Kalimah Tayyibah  
SECTION
Iman  
Type
Hadith  
SERIAL NUMBER
27  
الحديث فى العربى
عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُهَنِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ طَلَعَ رَاكِبَانِ فَلَمَّا رَآهُمَا قَالَ: «كِنْدِيَّانِ مُذْحِجَانِ» حَتَّى أَتَيَاهُ فَإِذَا رَجُلَانِ مِنْ مَذْحِجٍ قَالَ: فَدَنَا إِلَيْهِ أَحَدُهُمَا لِيُبَايِعَهُ فَلَمَّا أَخَذَ بِيَدِهِ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ مَنْ أَدْرَكَكَ وَآمَنَ بِكَ وَصَدَّقَكَ وَاتَّبَعَكَ مَالَهُ؟ قَالَ: «طُوبَى» قَالَ: فَمَسَحَ عَلَى يَدِهِ وَانْصَرَفَ. ثُمَّ أَقْبَلَ الْآخَرُ حَتَّى أَخَذَ بِيَدِهِ لِيُبَايِعَهُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ مَنْ آمَنَ بِكَ وَصَدَّقَكَ وَاتَّبَعَكَ وَلَمْ يَرَكَ؟ قَالَ: «طُوبَى لَهُ، ثُمَّ طُوبَى لَهُ» ثُمَّ مَسَحَ عَلَى يَدِهِ فاَانْصَرَفَ(رواه احمد  
হাদিস বাংলা
হযরত আবু আব্দুর রহমান জুহানী (রায়িঃ) বর্ণনা করেন, আমরা রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট বসিয়াছিলাম। এমন সময় (সম্মুখ হইতে) দুইজন আরোহীকে আসিতে দেখা গেল। রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাহাদেরকে দেখিয়া বলিলেন, ইহাদেরকে কিন্দা এবং মাযহিজ গোত্রের মনে হইতেছে। অবশেষে তাহারা যখন রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হইলেন তখন তাহাদের সহিত গোত্রের আরো অন্যান্য লোকজনও ছিল। বর্ণনাকারী বলেন যে, তাহাদের মধ্য হইতে এক ব্যাক্তি বাইয়াতের জন্য রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকটবর্তী হইলেন। যখন তিনি তাহাঁর হাত মোবারক নিজের হাতে লইলেন তখন আরজ করিলেন, হে আল্লাহর রাসূল! যে ব্যাক্তি আপনার সহিত সাক্ষাত করিল, আপনার উপর ঈমান আনিল এবং আপনাকে সত্য বলিয়া সীকার করিল এবং আপনার অনুসরণও করিল, বলুন, সে কি পাইবে? তিনি এরশাদ করিলেন, তাহার জন্য মোবারক হউক। ইহা শুনিয়া সে ব্যাক্তি (বরকত লওয়ার জন্য) তাঁহার হাত মোবারকের উপর নিজের হাত বুলাইল এবং বাইয়াত হইয়া চলিয়া গেল। অতপরঃ দিতীয় ব্যাক্তি অগ্রসর হইল। সেও বাইয়াতের জন্যে তাঁহার মোবারক হাত নিজের হাতে লইয়া আরজ করিল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যে ব্যাক্তি আপনাকে না দেখিয়া ঈমান আনিয়াছে, আপনাকে সত্য বলিয়া সীকার করিয়াছে এবং আপনার অনুসরণ করিয়াছে, বলুন সে কি পাইবে? তিনি এরশাদ করিলেন, তাহার জন্য মোবারক হউক, মোবারক হউক, মোবারক হউক। উক্ত ব্যাক্তিও তাঁহার হাত মোবারকের উপর নিজের হাত বুলাইল এবং বাইয়াত হইয়া চলিয়া গেল।   
HADITH ENGLISH
Abu 'Abdur Rahman Al Juhani Radiyallahu 'anhu narrated that we were sitting with Rasulullah Sallallahu 'alaihi wasallam, when two riders appeared. When he saw them, he said: These two men appear to be from the tribe of Kindah, Madhhij! When they reached him, it became evident that they were, in fact, from Madhhij. One of them came close to him to pledge allegiance. Upon taking the hand of Rasulullah Sallallahu 'alaihi wasallam, he said: O Rasulallah! What will be the reward for the one who has seen you and believes in you and verifies (that which) you (have been sent with) and follows you? Rasulullah Sallallahu 'alaihi wasallam replied: Good tidings for him. So he passed his hand over the Prophet's hand and left, having made his pledge. Then the other came forward and took the Prophet's hand to pledge allegiance. He said: O Rasulallah! The one who believes in you, and verifies you and follows you although he had not seen you, what will he get? He replied: Good tidings to him, again good tidings to him, and again good tidings to him. So he passed his hand over the Prophet's hand and left, having made his pledge. (Musnad Ahmad)  
 
 
 
previous   Next