Muntakhab Hadith

 
 
SIFAT
Kalimah Tayyibah  
SECTION
Success in the commandments of Allah  
Type
Hadith  
SERIAL NUMBER
176  
الحديث فى العربى
ََّعَنْ عَمْرٍو - رَضِيَ اللهُ عَنْهُ -أَنَّ النَّبِي - ُصلى الله عليه وسلم - خَطَبَ يَوْماً فَقَالَ فِيْ خُطْبَتِهِ: ألَاَ إِنَّ الدُّنْيَا عَرَضٌ حَاِضرٌ، يَأْكُلُ مِنْهَا الْبِرُّ وَالْفَاجِرُ، أَلَا وَإِ نَّ الآخِرَةَ أَجَلً صَادِقً يَقْضِيْ فِيْهَا مَلِكً قَاِدرً، أَلاَ وَإِنَّ الْخَيْرَ كُلَّه بِحَذَافِيْرِهِ فِيْ الْجَنَّةِ، أَوْ وَإِنَّ الشَّرَّ بِحَذَافِيْرَهُ فِيْ النَّارِ، أَلاَ فَأعْلَمُوْا وَأَنْتُمْ مِنَ اللهِ عَلَى حَذَرٍ، وَاَعْلَمُوْا أنَّكُلمْ مّعْرُوْضُوْنَ عَلىَ أَعْمَالِكُمْ: فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ (مسند الشافعى  
হাদিস বাংলা
হযরত আমর (রাযিঃ) হইতে বর্ণিত আছে যে, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদিন খুতবা দিলেন। উহাতে এরশাদ করিলেন, মনোযোগ সহকারে শুন, দুনিয়া একটি সাময়িক পণ্য বিশেষ, (উহার কোন মুল্য নাই অতএব) উহার মধ্যে ভালমন্দ সকলের অংশ রহিয়াছে এবং সকলে উহা হইতে ভোগ করে। নিঃসন্দেহে আখেরাত একটি বাস্তব সত্য যাহা নির্দিষ্ট সময় আসিবে এবং উহাতে এক শক্তিশালী বাদশাহ ফয়সালা করিবেন। মনোযোগ সহকারে শুন, সকল প্রকার কল্যাণকর বিষয় জান্নাতের মধ্যে রহিয়াছে। আর সকল প্রকার মন্দ বিষয় জাহান্নামের মধ্যে রহিয়াছে। উত্তমরূপে বুঝিয়া লও, তোমাদেরকে নিজ নিজ আমলের সহিত আল্লাহর দরবারে হাজির করা হইবে। যে ব্যক্তি বালুকণা পরিমাণ নেকী করিয়া থাকিবে সে উহাও দেখিতে পাইবে, আর যে ব্যক্তি বালুকণা পরিমাণ মন্দ করিয়া থাকিবে সে উহাও দেখিতে পাইবে।(মুসনাদে শাফেয়ী)   
HADITH ENGLISH
Amr Radiyallahu 'anhu narrates that Nabi Sallallahu 'alaihi wasallam one day delivered a sermon saying: Behold! The world and its things are indeed a temporary commodity (and as such have no worth and value), shared and consumed by both the pious and the impious people alike! Indeed, the Hereafter is truly a reality and will arrive at its appointed time in which Judgement will be made by a Powerful King. Behold! Indeed all good, in its entirety is in Paradise. Indeed all evil, in its entirety is in the Fire. Understand well, do good deeds with due fear of Allah, and know that you will be confronted by your deeds. Whosoever does a particle weight of good, shall see it; and whosoever does a particle weight of evil, shall see it. (Musnad Shaf'i)  
 
 
 
previous   Next