Muntakhab Hadith

 
 
SIFAT
Dawat and Tabligh  
SECTION
Etiquettes and deeds  
Type
Hadith  
SERIAL NUMBER
99  
الحديث فى العربى
عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ زَوْجِ النَّبِىّ ﷺ ِ حَدَّثَتْ أَنَّهَا قَالَتْ لِرَسُوْلِ اللهِ ﷺ: يَا رَسُوْلَ اللهِ ! هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ ؟ فَقَالَ : لَقَدْ لَقِيْتُ مِنْ قَوْمِكَ ، وَكَانَ أَشَّدُّ مَا لَقِيْتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ ، إِذْعَرَضْتُ نَفْسِىْ عَلَى ابْنِ يَالِيْلَ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ فَلَمْ يَجِبْنِىْ إِلىٰ مَ أَرَدْتُ ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُوْمٌ عَلىٰ وَجْهِىْ ، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلاَّ بِقَرْنِ الشَّعَالِبِ ، فَرَفَعْتُ رَأْسِى فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِىْ ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيْهَا جِبْرَئِيْلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ، فَنَادَانِىْ ، فَقَالَ : إِنَّ اللهَ عَزَّوَجَلَّ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيْهِمْ ، قَالَ : فَنَادَانِى مَلَكُ الْجِبَالِ وَسَلَّمَ عَلَىَّ ، ثُمَّ قَالَ : يَا مُحَمَّدُ ! إِنَّ اللهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ ، وَأَنَا مَلَكُ الْجِبَالِ ، وَقَدْ بَعَثَنِىْ رَبُّكَ إِلَيْكَ لِتَأْمُرَنِى بِأْمْرِكَ ، فَمَا شِئْتَ ؟ ( إِنْ شِئْتَ ) أَطْبَقْتُ عَلَيْهِمُ الأَخْشَبَيْنِ ، فَقَالَ لَهُ رَسُوْلُ اللهِ ﷺ : بَلْ أَرْجُوْ أَنْ يُخْرِجَ اللهُ تَعَالَى مِنْ أَصْلاَبِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللهَ وَحْدَهُ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا . ( رواه مسلم ، باب ما لقى النبى ﷺ من اذى المشر كين والمنافقين ، رقم : )  
হাদিস বাংলা
উম্মুল মোমেনীন হযরত আয়েশা (রাযিঃ) আরজ করিলেন যে, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উপর ওহুদের দিনের চাইতেও কি কঠিন কোন দিন অতিবাহিত হইয়াছে? তিনি এরশাদ করিলেন, আমাকে তোমার কওমের পক্ষ হইতে অনেক বেশী কষ্ট সহ্য করিতে হইয়াছে । সবচেয়ে বেশী কষ্ট আকাবায় (তায়েফের) দিন সহ্য করিতে হইয়াছে । আমি (তায়েফবাসীদের সর্দার) ইবনে আবদে ইয়ালীল ইবনে আবদে কুলালের সম্মুখে নিজেকে পেশ করিলাম (যে, আমার প্রতি ঈমান আনয়ন কর এবং আমার সাহায্য কর, আমাকে তোমাদের এখানে থাকিয়া স্বাধীনভাবে দাওয়াতের কাজ করিতে দাও) । কিন্তু সে আমার কথা মানিল না । আমি (তায়েফ হইতে) অত্যন্ত চিন্তিত ও পেরেশান হইয়া নিজের পথে (ফিরিয়া) চলিলাম । কারনে সাআলিব নামক জায়গায় পৌঁছার পর আমার চিন্তা ও পেরেশানী কিছুটা কম হইল । তখন মাতা উঠাইয়া দেখিলাম যে, একটি মেঘখণ্ড আমার উপর ছায়া করিয়া আছে । আমি গভীরভাবে লক্ষ্য করিলে দেখিলাম যে, উহাতে হযরত জিবরাঈল (আঃ) আছেন । তিনি আমাকে ডাকিলেন এবং আরজ করিলেন যে, আল্লাহ তায়ালা আপনার সহিত আপনার কাওমের কথাবার্তা শুনিয়াছেন । তাহাদের জবাবও শুনিয়াছেন । আর পাহাড়ের দায়িত্বে নিযুক্ত ফেরেশতাকে আপনার নিকট পাঠাইয়াছেন । আপনি এই সকল কাফেরদের ব্যাপারে যাহা ইচ্ছা হয় তাহাকে হুকুম করুন । অতঃপর পাহাড়ের ফেরেশতা আমাকে ডাকিয়া সালাম করিলেন এবং আরজ করিলেন, হে মোহাম্মদ! আপনার কওমের সহিত আপনার যে সকল কথাবার্তা হইয়াছে আল্লাহ তায়ালা তাহা শুনিয়াছেন । আমি পাহাড়সমূহের দায়িত্বে নিযুক্ত ফেরেশতা । আমাকে আপনার রব আপনার নিকট এইজন্য পাঠাইয়াছেন যে, আপনি যাহা ইচ্ছা হয় আমাকে হুকুম করুন । আপনি কি চান? যদি আপনি চান, তবে আমি মক্কার দুই পাহাড় (আবু কোবায়েস ও আহমার) কে মিলাইয়া দিব । (যাহাতে ইহারা মাঝখানে পিষিয়া যাইবে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরশাদ করিলেন, না, বরং আমি আশা করি আল্লাহ তায়ালা তাহাদের পরবর্তী বংশধরদের হইতে এমন লোক সৃষ্টি করিবেন যাহারা এক আল্লাহ তায়ালার এবাদত করিবে, এবং তাহার সহিত কোন কিছুকে শরীক করিবে না । (মুসলিম)   
HADITH ENGLISH
A'ishah Radiyallahu 'anha wife of Nabi Sallallahu 'alaihi wasallam narrates that she asked Rasullullah Sallallahu 'alaihi wasallam: O Rasulallah! Did you have any other day harder than the day of the battle of Uhud? He answered: I have experienced much more at the hands of your people. The hardest was the day of 'Aqabah (Taif). I presented myself to Ibne 'Abd Ya Lail ibn 'Abd Kalal and offered to him Islam, but he did not accept what I offered. I left with deep sorrow the signs of which were visible on my face and did not feel relieved till I reached Qarn Tha'alib (name of a place). I raised my head and saw a cloud shadowing me. When I looked up I saw Jibrail 'Alaihis Salam in it. He called me and said: Indeed Allah 'Azza wa Jail has heard what your people have said to you and their rejection to your offer. An angel in-charge of the mountains has been deputed to you. Command him whatever you like for them. The angel of the mountains called and greeted me with Salam and said: O Muhammad! Allah has heard what your people have said to you, and I am the angel of the mountains; and your Rabb has sent me to you so that I may carry out your orders. What do you want? (If you like) May I join the two mountains on them. Rasullullah Sallallahu 'alaihi wasallam replied: No, but I do hope that Allah may bring forth from their progeny, those who would worship Allah the One, without ascribing anything as partners to Him. (Muslim)  
 
 
 
previous   Next