Muntakhab Hadith

 
 
SIFAT
Ikhlas  
SECTION
Sincerity of Intention  
Type
Hadith  
SERIAL NUMBER
20  
الحديث فى العربى
عَنْ عَائِشَةَ رَضِىَ اللهُ عَنْهَا زَوْجِ النَّبِىِّ ﷺ قَلَتْ : سَأَلْتُ رَسُوْلَ اللهِ ﷺ عَنْ هٰذِهِ الآيَةِ " وَالَّذِيْنَ يُؤْتُوْنَ مَآ اتَوْا وَّقُلُوْبُهُمْ وَجِلَةٌ " ( المو منو ن ) قَلَتْ عَائِشَةُ رَضِىَ اللهُ عَنْهَا : أَهُمُ الَّذِيْنَ يَشْرَبُوْنَ الْخَمْرَ وَيَسْرِ قُوْنَ ؟ قَالَ : لاَ ، يَا بِنْتَ الصِّدِّيءقِ ! وَلٰكِنَّهُمُ الَّذِيْنَ يَصُوْمُوْنَ وَيُصَلُّوْنَ ، وَيَتَصَدَّقُوْنَ وَهُمْ يَخَافُوْنَ أَنْ لاَ يُقْبَلَ مِنْهُمْ " اُولٰئِكَ الَّذِيْنَ يُسَارِعُوْنَ فِىْ الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُوْنَ " . ( رواه التر مذى ، باب ومن سورة المو منين ، رقم : )  
হাদিস বাংলা
উম্মুল মুমিনীন হযরত আয়েশা (রাযি:) বর্ণনা করেন যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট (وَالَّذِيْنَ يُؤْتُوْنَ ماَ اتَوْا وَّقُلُوْبُهُمْ وَجِلَةٌ) এই আয়াতের ব্যাখ্যা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করিলাম, যাহাতে আল্লাহ তায়ালা এরশাদ করিয়াছেন, 'এবং যে সকল লোক দান করে- যাহা কিছু দান করিয়া থাকে এবং উহার উপর তাহাদের অন্তরসমূহ ভীত থাকে।' হযরত আয়েশা (রাযি:) আরজ করিলেন, এই আয়াতে কি ঐ সকল উদ্দেশ্য যাহারা শরাব পান করে ও চুরি করে? (অর্থাৎ তাহাদের ভয় কি গুনাহ করার কারণে?) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এরশাদ করিলেন, সিদ্দীকের বেটি! এই উদ্দেশ্য নহে, বরং আয়াতে করীমায় ঐ সকল লোকদের আলোচনা করা হইয়াছে যাহারা রোযা রাখে নামায পড়ে এবং সদকা খয়রাত করে। আর তাহারা এই ব্যাপারে ভয় করে যে,(কোন ত্রুটির কারণে) তাহাদের নেক আমল কবুল না হয়। ইহারাই ঐ সমস্ত লোক যাহারা দৌড়াইয়া দৌড়াইয়া কল্যাণসমূহ হাসিল করিতেছে এবং উহার প্রতি অগ্রগামী হইতেছে।(তিরমিযী)   
HADITH ENGLISH
A'ishah Radiyallahu 'anha wife of Nabi Sallallahu 'alaihi wasallam narrates: I asked Rasulullah Sallallahu 'alaihi wasallam the meaning of the verse: And those who give what they have given while their hearts are fearful. (Mu'minun: 60)@ +@'A'ishah Radiyallahu 'anha asked: If these are the people who drink wine and steal. Rasulullah Sallallahu 'alaihi wasallam replied: No, O daughter of Siddiq! But they are those who fast, offer Salat, give Sadaqah, and they fear that their good deeds may not to be accepted by Allah. These are the people who race towards good deeds and are foremost in them. (Tirmidhi)  
 
 
 
previous   Next