Muntakhab Hadith

 
 
SIFAT
Kalimah Tayyibah  
SECTION
Belief in the Unseen  
Type
Hadith  
SERIAL NUMBER
92  
الحديث فى العربى
عَنْ اَبَى هُرَيْرَةَ،رَضِىَ الله عَنْهُ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلاَةٍ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ: اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا، وَلاَ تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا. فَلَمَّا سَلَّمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْأَعْرَابِيِّ: «لَقَدْ حَجَّرْتَ وَاسِعًا» يُرِيدُ رَحْمَةَ اللَّهِ (رواه البخارى  
হাদিস বাংলা
হযরত আবু হোরায়রা (রাযিঃ) বলেন, (একবার) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামাযে দাঁড়াইলেন, আমরাও তাহার সহিত দাঁড়াইয়া গেলাম । একজন গ্রাম্য (নওমুসলিম) নামাযের মধ্যেই বলিল, হে আল্লাহ, (শুধু) আমার উপর এবং মোহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের উপর রহম কর, আমাদের সহিত আর কাহারো উপর দয়া করিও না । রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাম ফিরাইলেন তখন সেই গ্রাম্য লোকটিকে বলিলেন, তুমি অত্যন্ত প্রশস্ত জিনিসকে সংকীর্ণ করিয়া দিয়াছ । (ভয় করিও না রহমত তো এত পরিমাণ যে সবাইকে ঢাকিয়া লইলেও সংকীর্ণ হইবে না, তুমিই উহাকে সংকীর্ণ মনে করিতেছ ।) (বোখারী)   
HADITH ENGLISH
Abu Hurairah Radiyallahu 'anhu narrated that Rasulullah Sallallahu 'alaihi wasallam stood up for Salat, and we, too, stood up with him. A villager, while he was engaged in Salat, supplicated loudly: O Allah! Bestow Mercy on me and Muhammad and do not bestow Mercy on anyone besides us! When Nabi Sallallahu 'alaihi wasallam (completed Salat and) offered Salam, he said to the villager: Undoubtedly you have confined a very vast thing, meaning Allan's Mercy. (Bukhari)  
 
 
 
previous   Next