Muntakhab Hadith

 
 
SIFAT
Kalimah Tayyibah  
SECTION
Belief in the Unseen  
Type
Hadith  
SERIAL NUMBER
81  
الحديث فى العربى
عَنْ أَبِي ذَرٍّ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنِّي أَرَى مَا لَا تَرَوْنَ، وَأَسْمَعُ مَا لَا تَسْمَعُونَ أَطَّتِ السَّمَاءُ، وَحُقَّ لَهَا أَنْ تَئِطَّ مَا فِيهَا مَوْضِعُ أَرْبَعِ أَصَابِعَ إِلَّا وَمَلَكٌ وَاضِعٌ جَبْهَتَهُ سَاجِدًا لِلَّهِ، وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا، وَمَا تَلَذَّذْتُمْ بِالنِّسَاءِ عَلَى الفُرُشِ وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ، لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ شَجَرَةً تُعْضَدُ (رواه الترمذي  
হাদিস বাংলা
হযরত আবু যার গিফারী রদিয়াল্লহু আ’নহু (ابىْ ذرّ الْغفارىّ رضى الله عنْه) বর্ণনা করেন যে, রসুলুল্লহ সল্লাল্লহু আ’লাইহি ওয়া সাল্লাম এরশাদ করিয়াছেন, আমি ঐ সমস্ত বস্তু দেখি যাহা তোমরা দেখ না, এবং আমি ঐ সমস্ত কথা শুনি যাহা তোমরা শুন না। আসমান (আল্লহ তায়া’লার আজমত ও বড়ত্বের ভারে) মড় মড় করিয়া আওয়াজ করে, (যেমন খাট, পালং ইত্যাদি ভারী জিনিসের কারণে আওয়াজ করে) আর আসমানের জন্য মড়মড় করাই উচিত। উহাতে চার আঙ্গুল পরিমাণও কোন জায়গা খালি নাই যেখানে কোন না কোন ফেরেশতা আপন কপাল আল্লহ তায়া’লার সামনে সিজদায় ফেলিয়া রাখে নাই। আল্লহ তায়া’লার কসম! যদি তোমরা জানিতে যাহা আমি জানি তবে কম হাসিতে, বেশি কাঁদিতে এবং বিছানায় স্ত্রীদের সহিত আনন্দ উপভোগ করিতে না। আর আল্লহ তায়া’লার নিকট ফরিয়াদ করিতে করিতে (জঙ্গলের) পথে বাহির হইয়া যাইতে। হায় আমি যদি একটি গাছ হইতাম, যাহা (মূল) হইতে কাঁটিয়া ফেলা হইত। (তিরমিযী)   
HADITH ENGLISH
Abu Dhar Radiyallahu 'anhu narrates that Rasulullah Sallallahu 'alaihi wasallam said: Verily I see what you do not see, and I hear what you do not hear. The sky creaks (with the Greatness and Magnificence of Allah), and it is its right to creak! There is not, therein, the space of four fingers, but that an angel is lowering its forehead in prostration to Allah. By Allah! If you knew what I know, you would have laughed little and wept much, and you would not have taken pleasure from your wives in beds, and you would have gone out to the tops of the lofty heights, supplicating fervently to Allah. Indeed, I wish that I were (but) a plant to be plucked (from the earth)! (Tirmidhi)  
 
 
 
previous   Next